Day 16
August 2, 2008
I found myself swamped with a bunch of vocabulary that seemed familiar but didn’t immediately reveal its meaning to me, so I decided to put them on notecards and drill them. Thing is, I ran out of notecards, and the university book shop where I buy them at is closed till Monday.
Having just written the words on cards once acted as a review in itself, and I find myself able to recall some of the terms off the top of my head:
la pared – the wall
la ventana – the window
el comedor – the dining room
la piedra – the stone
la madera – the wood
Not exactly rocket science, but it’s a start. It’s getting easier to string together short phrases, too:
la mesa de madera en la casa de piedra (the wooden table in the stone house)
Una ventana grande es en el comedor, y las paredes son blancas. (A large window is in the dining room, and the walls are white.)
If anything, I might be able to sell real estate in Spanish…not that I have any desire to do so.
Actually, when “la madera” popped into my head, I felt like it meant “the wood”, but I had to double check the dictionary to make sure. That’s actually a good sign – Instead of translating in your head, it’s much better to “feel” the language.
Meanwhile, Harry Potter en espaƱol is still waiting on the shelf. I’ve got to have patience and wait to jump into the book until I’m done with Fundamental Spanish, when I’ll be pretty well grounded in…well…the “fundamentals”.